Where art thou, oh beauteous one, you who haunt my mind

October 20, 2010

The subject line is the translation of the refrain of an old Kannada song,  a song which has been one of my all time favorites.  I'd pinged   on chat and after a few minutes of silence from her end,  I was humming Yelliruve (Where are you?) to myself,  the first words of my favorite song.  That's when I decided to check it out on youtube.  It brought back memories of my childhood (when I'd seen that movie for the first time) and when  finally came online,  I told her about the song an sent her the youtube link too.  She wrote back to me saying that she really liked the song and wanted a full translation too! 
I love the song very much and thought that I'd love to translate it for a friend.  I thought I'd post the link to the song, the lyrics as well as my own version of the translation of the song, so here goes!   The song, and this post are dedicated to  



Bayalu daari - Elliruve (Lyrics)

    Yelliruve manava kaaduva rupasiye
    bayakeya balliya naguva huvada preyasiye
    bayakeya balliya naguva huvada preyasi neenu yelliruve
    manava kaaduva rupasiye

    1. theluva e modada mele nee nintha haagide
    nagu nagutha nalinalidu nanna kugidanthide
<div class="im">    seruva ba agasadalli yendu helidanthide
    tanuvella haguragi teladuvanthide, haduvanthide
    cheluve yelliruve manava kaaduva rupasiye

    2. kannalle olavena geethe neenu hadidanthide</div>    ninnaase athiyagi thuraaduvanthide
<div class="im">    hagalallu chandrana kaano bhagya nannadagide
    chandrikeya cheluvinda bhalu bhavyavagide, bhavyavagide
    nalle yelliruve manava kaaduva rupasiye</div>    bayakeya balliya naguva hoovada preyasiye
    bayakeya balliya naguva hoovada preyasi neenu yelliruve manava kaaduva rupasiye.


Where art thou, the beauty who haunts my mind,
You, my lover, who hast become the smiling flower on the creeper of my desires,
You, my lover who hast become the smiling flower on the creeper of my desires, where art thou,
Oh beauty who haunts my mind!

It seems as though you are standing atop these gliding clouds,
It seems as though your laughter is playing and calling out to me.
'Come, let us unite in these skies', my mind seems to be saying..
I feel so light that I feel I can float and sing..
Oh beauteous one, one who haunts my mind, where art thou?

It seems that you have sung the song of love, only with your eyes!
I'm drunk on my overflowing desire for you…
(Thanks to you) I have the privilege of seeing the beauty of the moon, even in the daytime,
Your moon-like beauty has made my life beautiful.
Oh lover, where art thou? The beauty who haunts my mind..
You, my lover who hast become the smiling flower on the creeper of my desires,
You, my lover who hast become the smiling flower on the creeper of my desires,
Where art thou, oh beauty who haunts my mind..